"Khoảng hơn 20h
ngày 20/6/2012, tại địa bàn xã Nghi Phú, TP. Vinh xảy ra vụ câu trộm chó bị người
dân rượt đuổi bắt được. Một trong hai tên cẩu tặc bị đánh dập dã man, xe máy bị
đốt cháy rụi hoàn toàn. Thời điểm trên,
hai thanh niên đi trên một chiếc xe máy đi vào địa phận xóm 6, xã Nghi Phú để
ăn trộm chó. Trong lúc đang mang thòng lọng đi rà ngoài đường và vồ hụt một con
chó thì cả hai bị người dân ở đó phát hiện và dùng ô tô đuổi theo."
tranh vẽ Internet
|
Như vậy, "cẩu tặc" là kẻ ăn trộm chó.
Hai chữ "cẩu
tặc" này không ăn nhằm gì với Hán ngữ cẩu tặc 狗賊: Tiếng nhục mạ người khác bất trung bất nghĩa.
Lời bàn "tiếng Việt"
Đã xa rồi, cái thời gọi "nhà bảo sanh" là "xưởng đẻ". Bây giờ người ta thích nói "cẩu tặc" thay vì "ăn trộm chó". Hiện tượng ăn trộm chó này coi bộ lan tràn từ Bắc vào Nam, cũng nhiều như những trang web (loan tin về "cẩu tặc") tìm được trên google.com. Một con chó bắt trộm đem bán chắc được hai chục ký lô chứ đâu phải ít. Gặp thời "bão giá", đó cũng là một cách kiếm ra tiền rất hiệu quả. Nhưng có lẽ làm "cẩu tặc" là một "nghề" nguy hiểm. Công an giữ gìn an ninh trật tự không xuể, để dân trong xóm làng "tự phát" đem xe đuổi bắt đánh đập bọn ăn trộm chó chẳng nương tay.
Xem thêm: cẩu ngoại
Nguồn tin: http://www.zing.vn/news/xa-hoi/hang-tram-nguoi-dot-xe-danh-ke-trom-cho-ngat-xiu/a257000.html
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.