Rechercher dans ce blog

vendredi 22 juin 2012

đả nữ


Có người cho biết báo chí vừa có thêm những từ mới "đả nữ", "quần hôn".

Vào google.com tìm "đả nữ", thấy ngay một loạt những hình ảnh, tựa như những "Cô gái đồ long" trong truyện võ hiệp Kim Dung. Xem thêm thì hay "đả nữ" là những vai nữ đánh võ trong phim: "Mỹ nhân Việt nào sẽ là đả nữ tương lai? (...) Nhiu người cho rng, khó đ Hà Tăng din tt mt vai đánh đm, vì ngoi hình khá nh con và gương mt không được lnh lùng và góc cnh. Ngoài ra, vic luyn võ không phi mt sm mt chiu mà đt được kết qu tt."

Theo khuynh hướng biến chuyển của tiếng Việt ngày nay, từ mới này chắc cũng của Tàu mà ra. Tra sơ qua vài bộ từ điển Hán ngữ, không thấy có mục từ 打女 (đả nữ). Nhưng tìm "打女" trên google.com, thì có hàng trăm hình, y hệt như khi tìm bằng hai chữ "đả nữ". Hơn nữa, lại tìm ra cả giải thích của từ này.
tranh vẽ Internet
Đả nữ 打女:tc đàn bà con gái có công phu võ thuật. Từ này thường gặp trong báo chí, ở những trang truyện giải trí hay trong phim ảnh võ hiệp. Nó cũng phiếm chỉ vai nữ đánh võ trong loại phim này.

Cũng lạ, tại sao người ta không dùng từ "hiệp nữ 俠女" sẵn có? Hay là bây giờ, điều quan trọng chỉ là "đấm đá", chứ đâu cần gì tới tinh thần "hành hiệp trượng nghĩa" ngày xưa?




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.