Rechercher dans ce blog

mercredi 27 juin 2012

ngoại hình

    • Hillary Clinton không quan tâm đến ngoại hình.

    • Giọng ca tuyệt vời mang ngoại hình đồ sộ làm khán giả kinh ngạc.
    • Dù xuất hiện với ngoại hình "mình hạc xương mai" nhưng Á hậu Hoàng Yến vẫn thể hiện được ...

      "Ngoại hình 外形" là một trong rất nhiều từ tiếng Hoa "không cần thiết", đã xâm nhập chiếm đóng ồ ạt trong tiếng Việt, vào khoảng mấy chục năm gần đây.

      Đó không phải là sự biến hóa tự nhiên của tiếng nói, khi giao tiếp ảnh hưởng lẫn nhau trên thế giới. Bởi vì, những từ tiếng Hoa loại này không đem lại một ý niệm nào mà ta chưa có cách trình bày, cũng không phải là đáp ứng nhu cầu hấp thụ những khái niệm mới nào về khoa học, kỹ thuật, v.v.

      Chứng cớ là ngay trong bản tin có nhan đề đã dẫn ở trên: "Hillary Clinton không quan tâm đến ngoại hình", nhà báo đã viết ra một cách rõ ràng dễ hiểu (và lịch sự nữa!) như sau: "11 Tháng Năm 2012 – Ngoại trưởng Mỹ Hillary Clinton cười khi mọi người bàn tán về phong cách của bà và tuyên bố không còn để tâm đến vẻ bề ngoài của mình.".
      photo dtk 2009
      Thật vậy, "ngoại hình" có nghĩa là: bề ngoài, thân hình, vóc dáng, v.v.

      Câu thí dụ thứ hai: "Giọng ca tuyệt vời mang ngoại hình đồ sộ làm khán giả kinh ngạc", chẳng qua chỉ muốn nói rằng: người hát, dù mang một thân hình to béo, nhưng lại có một giọng ca tuyệt vời, làm cho khán giả hết sức ngạc nhiên.

      Hơn nữa, hai chữ "vóc dáng" ­đáng yêu — vốn có từ xưa, cũng đủ bày tỏ điều này: "Dù xuất hiện với vóc dáng mình hạc xương mai ...".


      Aucun commentaire:

      Enregistrer un commentaire

      Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.